Inflection of gender in Spanish as a foreign language. Contributions and didactic implications of a corpus study

Authors

DOI:

https://doi.org/10.4995/rlyla.2024.19337

Keywords:

Spanish as a foreign language, gender, learner corpus

Abstract

Taking as a reference the main descriptive and pedagogical grammars of Spanish, instructional treatments, and previous studies on gender processing, this paper examines the difficulties that Spanish students of different L1s have in the learning of the noun inflection for gender with articles. To this end, more than 45.000 examples extracted from the CAES (Corpus of Spanish Learners) are analysed. Results show that, although students at the lowest levels show the highest number of agrammatical cases, these are even found among the most advanced learners. Students who speak English, Mandarin and Arabic show the greatest difficulties, while a contrary trend is observed among students who have Portuguese and French as their mother tongue. To conclude, we discuss the pedagogical implications of our results and propose examples of classroom applications.

Downloads

Download data is not yet available.

Author Biographies

Ignacio Miguel Palacios Martínez, Universidade de Santiago de Compostela

Profesor Titular de Filología Inglesa

Coordinador del programa de doctorado interuniversitario en Estudios Ingleses

Ana Fernández-Dobao, University of Washington

Associate Professor, Spanish Program Director

References

Acuña, C., Meseguer, E., Carreiras, M. (2014). "Gender and number agreement comprehension in Spanish", Lingua 143, 108-128. https://doi.org/10.1016/j.lingua.2014.01.013

Alarcón, I.V. (2011). "Spanish gender agreement under complete and incomplete acquisition: Early and late bilinguals' linguistic behavior within the noun phrase", Bilingualism: Language and Cognition 14/3, 332-350. https://doi.org/10.1017/S1366728910000222

Alarcos Llorach, E. (1994). Gramática de la Lengua Española. Madrid: Espasa Calpe.

Alcina Franch, J., Blecua J.M. (2001). Gramática española. Barcelona: Ariel.

Alonso Arija, E., Alonso Arija, E., Ortiz Pérez, S. (2019). Experiencias. Internacional. Madrid: Edelsa.

Alonso Raya, R., Castañeda Castro, A., Martínez Gila, P., Miquel López, L., Ortega Olivares, J., Ruiz Campillo, J.P. (2021). Gramática básica del estudiante de español (nueva edición). Barcelona: Difusión.

Barber, H., Carreiras, M. (2005). "Grammatical gender and number agreement in Spanish: An ERP comparison", Journal of Cognitive Neuroscience 17/1, 137-153. https://doi.org/10.1162/0898929052880101

Bosque, I., Demonte, V. (1999). Gramática descriptiva de la lengua española. Madrid: Espasa.

Bull, W. (1965). Spanish for Teachers: Applied Linguistics. Nueva York: Ronald Print.

Calero Fernández, M.A. (1999). Sexismo lingüístico: análisis y propuestas ante la discriminación sexual en el lenguaje. Madrid: Narcea.

Cassany, D. (2004). "Aprendizaje cooperativo para ELE", en C. Pastor (coord.) Actas del programa de formación para profesorado de español como lengua extranjera 2003-2004. Munich; Instituto Cervantes de Munich, 11-30.

Castro Viúdez, F., Rodero Díez, I. Sardinero Francos, C., Díaz Ballesteros, P. (2016). Nuevo Español en Marcha. Madrid: SGEL

Clegg, J.H. (2011). "A Frequency-based analysis of the norms for Spanish noun gender", Hispania 94/2: 303-319. https://doi.org/10.1353/hpn.2011.a441843

Consejo de Europa. (2001). Marco Común Europeo de Referencia para las lenguas. Aprendizaje, enseñanza, evaluación. Estrasburgo: Servicio de Publicaciones del Consejo de Europa.

Consejo de Europa. (2020). Marco Común Europeo de Referencia para las lenguas. Aprendizaje, enseñanza, evaluación. Volumen complementario. Estrasburgo: Servicio de Publicaciones del Consejo de Europa.

Corbett, G.G., Fraser, N.M. (2000). "Gender assignment: a typology and a model", en G. Senft (ed.) Systems of Nominal Classification. Cambridge: Cambridge University Press, 293-325.

Corpas, J., García, E., Garmendia, A., Sans, N. (2020). Aula Plus. Curso de Español. Barcelona: Difusión.

Ellis, N.C. (2005). "At the interface: dynamic interactions of explicit and implicit knowledge", Studies in Second Language Acquisition 27/2, 305-352. https://doi.org/10.1017/S027226310505014X

Franceschina, F. (2001). "Against an L2 morphological deficit as an explanation for the differences between native and non-native grammars." EUROSLA Yearbook 1/1, 143-158. https://doi.org/10.1075/eurosla.1.12fra

Franceschina, F. (2005). Fossilized Second language grammars: The acquisition of grammatical gender. Ámsterdam: John Benjamins. https://doi.org/10.1075/lald.38

Fuchs, Z. (2019). Gender in the nominal domain: Evidence from bilingualism and eye-tracking. [Tesis doctoral, Harvard University, Graduate School of Arts & Sciences]. Digital Access to Scholarship at Harvard. http://nrs.harvard.edu/urn-3:HUL.InstRepos:42029638

Garnacho López, P., Martín Acosta, L. (2014). Diccionario de dudas del estudiante de español como lengua extranjera. Madrid: SGEL.

Gómez Torrego, L. (2007). Gramática didáctica del español. Madrid: Grupo SM.

Grijelmo, A. (2019). Propuesta de acuerdo sobre el lenguaje inclusivo. Barcelona: Taurus.

Instituto Cervantes. (2006). Plan Curricular del Instituto Cervantes: Niveles de Referencia para el español. Madrid: Instituto Cervantes. https://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/plan_curricular/default.htm

Herrera, F., Sans, N. (2018). Enseñar gramática en el aula de español. Nuevas perspectivas y propuestas. Barcelona: Difusión.

Klassen, R. (2016). "When masculine as default supercedes L1 transfer", en A. Alba de la Fuente, E. Valenzuela, C. Martínez Sanz (eds.) Language acquisition beyond parameters: Studies in honour of Juana M. Liceras. Ámsterdam: John Benjamins, 73-98. https://doi.org/10.1075/sibil.51.04kla

Lew-Williams, C., Fernald, A. (2010). "Real-time processing of gender-marked articles by native and non-native Spanish speakers", Journal of Memory and Language 63, 447-464. https://doi.org/10.1016/j.jml.2010.07.003

López Rúa, P. (2015). "Posibilidades y limitaciones del aprendizaje cooperativo en el EEES: análisis de una experiencia en el aula de inglés", Porta Linguarum 24, 163-177. https://doi.org/10.30827/Digibug.53868

Mellado Jurado, R., Klein Fariz, I. (2022). Diagramática. Curso de gramática visual. Madrid: Edelsa.

Martínez-Gibson, E.A. (2011). "A comparative study on gender agreement errors in the spoken Spanish of heritage speakers and second language learners", Porta Linguarum 15, 177-193. https://doi.org/10.30827/Digibug.31991

Matte Bon, F. (1992). Gramática comunicativa del español (Nueva edición revisada). Madrid: Edelsa.

Montrul, S., Foote, R., Perpiñán, S. (2008). "Gender Agreement in Adult Second Language Learners and Spanish Heritage Speakers: The Effects of Age and Context of Acquisition", Language Learning 58/3, 503-553. https://doi.org/10.1111/j.1467-9922.2008.00449.x

Murillo, J. (1999). "La marcación del género en los sustantivos del español: entre la flexión y la derivación", Revista de Filología y Lingüística de la Universidad de Costa Rica 25/1, 181-192. https://doi.org/10.15517/rfl.v25i1.20546

Nunan, D. (1988). The learner-centred curriculum. Cambridge University Press. https://doi.org/10.1017/CBO9781139524506

Portal Nieto, A.M. (1999). "ELE: Género gramatical y sexismo lingüístico", en M. Franco Figueroa, C. Soler Cantos, J. de Cos Ruiz, M. Rivas Zancarrón, F. Ruiz Fernández (eds.) Nuevas perspectivas en la enseñanza del español como lengua extranjera. I. Actas del X Congreso Nacional ASELE. Cádiz: Universidad de Cádiz y Centro Virtual Cervantes, t. II, 551-557.

RAE. (2009). Nueva gramática de la lengua española, morfología sintaxis I. Madrid: Espasa.

RAE. (2020). "Informe de la RAE sobre el uso del lenguaje inclusivo en la Constitución Española, elaborado a petición de la Vicepresidenta del Gobierno", Boletín de información lingüística de la RAE, [S.l.], 5-207. Disponible en: http://revistas.rae.es/bilrae/article/view/397/874

Ramos Ordóñez, M.C., Pavón Vázquez, V. (2015). "Developing cooperative learning though tasks in content and language integrated learning." Multidisciplinary Journal of Educational Research 5/2, 133-166. https://doi.org/10.17583/remie.2015.1429

Ruiz Martín, M.A. (2004). "¡Houston temenos *una problema! Problemas con la concordancia de género en la clase de E/LE", en M.A. Castillo Carballo, O. Cruz Moya, J.M. García Platero, J.P. Mora Gutiérres (eds.) Las gramáticas y los diccionarios del español como segunda lengua: deseo y realidad. Actas del XV Congreso Nacional ASELE. Sevilla: Universidad de Sevilla y Centro Virtual Cervantes, 777-784.

Rutherford, W. (1987). Second language grammar learning and teaching. Londres: Longman.

Sá-Leite, A.R., Luna, K., Fraga, I., Comesaña, M. (2020). "The gender congruency effect across languages in bilinguals: A meta-analysis", Psychonomic Bulletin & Review 27, 677-693. https://doi.org/10.3758/s13423-019-01702-w

Schön, D.A. (1991). The reflective practitioner: how professionals think in action. Londres: Avebury.

Scontras, G., Polinsky, M., Fuchs, Z. (2018). "In support of representational economy: agreement in heritage Spanish", Glossa: A Journal of General Linguistics 3/1, 1-29. https://doi.org/10.5334/gjgl.164

Teschner, R.V., Russell, W.M. (1984). "The Gender Patterns of Spanish Nouns: An Inverse Dictionary-based Analysis", Hispanic Linguistics 1, 115-32.

Thornton, A.M. (2009). "Constraining gender assignment rules", Language Sciences 31/1, 14-32. https://doi.org/10.1016/j.langsci.2007.09.003

Vigliocco, G., Butterworth, B., Garret, M.F. (1996). "Subject verb agreement in Spanish and English. Differences in the role of conceptualisations", Cognition 51, 261-298. https://doi.org/10.1016/S0010-0277(96)00713-5

Vygotsky, L.S. (1978). Mind in society: The development of higher psychological processes. Cambridge, MA: Harvard University Press.

Wang, J. (2016). El género gramatical en una gramática del español como segunda lengua. [Tesis doctoral, Universidad Complutense de Madrid]. E-Prints Complutense. Repositorio Institucional de la UCM. https://eprints.ucm.es/id/eprint/40011/1/T37963.pdf

Published

2024-07-08

Issue

Section

Articles